43. En torno a la traducción


Contratiempo organizó un monográfico sobre la traducción de libros de historia. Para ello invitamos a Tomás Rodríguez, editor de Akal, Belén López Celeda, editora de Temas de Hoy, Marisa González de Oleaga, historiadora y profesora de la UNED y Sandra Chaparro, historiadora y traductora. La discusión no sólo se centró en la traducción de una lengua a otra, sino en el problema epistemológico de la tradicción de un lenguaje pretérito a un lenguaje presente, actividad fundamental de la actividad historiográfica.

 

Para escuchar el programa pincha aquí


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *